Меню

Медитация мера ман лоче

Мера Ман Лоче

История шабда

В 1581 году двоюродный брат Гуру Рам Даса, четвертого сикхского Гуру, пригласил Гуру приехать в Лахор на свадьбу своего сына. По ряду причин Гуру не смог поехать, и попросил своего старшего сына, Притхи Чанда, присутствовать вместо него. Но сын отказался. Тогда вызвался младший сын Гуру Рам Даса – Арджан Дев. Таким образом, он получил поручение быть на свадьбе и остаться в Лахоре, чтобы руководить местной сикхской общиной.

Через некоторое время Арджан Дев стал скучать и страдать от разлуки с отцом и направил ему три письма, два из которых перехватил его старший брат, Притхи Чанд, т.к. боялся, что трон Гуру не перейдет к нему. Третье письмо все-таки достигло Гуру Рам Даса и сын был немедленно отозван из Лахора. Вернувшись, он рассказал отцу о трех письмах и правда всплыла наружу. Арджан Дев сказал, что после того, как он написал три стиха, ему нужно написать четвертый, чтобы завершить поэму, и произнес последний стих: «По великой доброй удаче я встретил Истинного Гуру, я нашел Бессмертного Бога в своем собственном доме. Мое величайшее желание в том, чтобы никогда не быть отделенным от него снова, даже на одно мгновение. Я навеки жертвую себя Истинному Гуру». Тогда Гуру Рам Дас перед всем сангатом посадил на трон своего младшего сына как самого чистого, достойного и преданного из своих сыновей. Он стал Гуру Арджан Девом, Пятым Гуру сикхов.

Эффект

В этом Шабде Гуру Арджан Дев выразил истинный смысл любви, рану отделенности, боль сердца, когда все мысли сфокусированы только на соединении, и больше ничего не имеет смысла.

Четыре стиха Гуру Арджан Дева своему отцу – Гуру Рам Дасу, вошли в священное писание сикхов – Сири Гуру Грантх Сахиб как часть Шабда «Хазаре».
Мера Ман Лоче помогает излечить боль вашего сердца от разлуки с любимым человеком. Т.е. если ваша любовь находится под угрозой, то вы можете читать этот Шабд и ваши тело, душа, ум и все существо сольются воедино. Шабд очищает, настраивает и усиливает сердце и Душу. Все те, кого вы любите и все те, кто любит вас – всегда будут с вами.

Если вы состоите в отношениях и если вы действительно хотите любить, очистить свою любовь, придать потоку своей любви верное направление – читайте Мера Ман Лоче не менее 40 дней подряд. Этот шабд позволит вам правильно разместить себя в пространстве, чтобы получать максимальную выгоду. Мы обретаем глубинную частоту любви, которая очистит от тьмы в вашей жизни.

Так же можно исцелиться от разрыва отношений (исцеление ран любви), который привел к негативному состоянию ума. Вы сможете вступить в новые отношения и развивать их по-новому. Ум и подсознание освободятся от боли. Элемент эфира откроет ум и Ауру для новых отношений, идущих из Души.

Строчка «Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач» нужна для раскрытия пространства.

Наад шабда Мера Ман Лоче используется для изменения Ауры, чтобы отразить в мир идеальные отношения внутри себя самого с Бесконечностью, что является безусловной любовью.

Мера Ман Лоче текст

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Мэра ман лоче гур даршан таа-и

Билап карэй чатрик ки ни-аа-и

Трикхана утарэй шантэ на аавэ

Бин драшан сантэ пи-аарэй джи-о

Хоу кхоли джи-о кхол кхумаа-и

Гур даршан сантэ пи-аарэй джи-о |1|

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Тэйра мукхэ сухааваа джии-о сэхэйджи тхун бани

Чир хо-а дэйкхэй сааринг пани

Дхан со дэйсэ джаха тун васи-аа

Мэйрэй саджан митэ мураарэй джи-о

Хоу кхоли хоу кхол кхумаа-и

Гур саджэн митэ мураарэй джи-о |2|

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Ик кхари на милатэй таа калиджугэ хота

Хун кад мили-э при-а тудх бхагавантаа

Мо-хе рэйн на вихаавэй нид на аавэй

Бин дэйкхэ гурэ дарбаарэй джи-о

Хоу кхоли джи-о кхол кхумаа-и

Тис сачэй гур дарбаарэй джи-о |3|

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Бхаг хо-а гур сант мила-и-аа

Прабх абинааси кхар мэх паа-и-аа

Сэйв кари пал часа на вичхураа

Читайте также:  Медитация быстрое восстановление сил и энергии

Джан Наанак даасэ тумаарэй джи-о

Хоу кхоли джи-о кхол кхумаа-и

Джан Наанак даасэ тумаарэй джи-о |4|

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Аад Сач Джугаад Сач Хэ Бхэй Сач Нанак Хоси Бхэй Сач

Мантра Мера Ман Лоче перевод

Мой разум стремится к образу моего Гуру.

Он кричит, как жаждущая птица в ожидании дождя.

Но дождь не приходит.

Мир не приходит без образа моего любимого Гуру.

Я жертва, Душа моя жертва,

Пока я не увижу Образ моего любимого Гуру. |1|

Твое лицо так красиво, слушание твоих слов приводит меня в глубокое умиротворение.

Я так давно испытываю жажду.

О, мой дражайший друг, мой возлюбленный Гуру.

Благословенна земля под твоими ногами.

Я жертва, я вечная жертва

Моему дражайшему другу и близкому моему возлюбленному Гуру. |2|

Каждый момент, когда я далеко от тебя, тьма окружает меня,

Когда я увижу тебя, о мой возлюбленный Учитель?

Я не могу пробраться через ночь без образа твоего справедливого.

Я жертва, Душа моя жертва

На Суд моего Истинного Гуру. |3|

Я благословлен, потому что я с моим Святым Гуру.

Я нашел Вечного Бога в моем собственном сердце.

Я буду служить тебе каждый момент моей жизни, и никогда не буду разлучен с тобой снова.

Гуру Нанак говорит: «Я твой раб, мой возлюбленный Господь,

Я отдаю Тебе себя и свою Душу. Слуга Нанак живет, чтобы служить Тебе». |4|

Время: 11 раз в день в течение минимум 40 дней.

Источник

Медитация мера ман лоче

Музыка для Медитации

Music for Meditation

Ссылки для прослушивания
на локальном плеере:

Новости

Семинары и йога-туры

Психолог и я

Аюрведа

Йожная жизнь

Живое сердце

Фотогалерея

Медитация «Исцеление ран любви» с Шабдом Мера Ман Лоче

Шабд Мера Ман Лоче (Mere Man Loche) является частью Шабда Хазарей, который содержится в священном писании сикхов – Сири Гуру Грант Сахиб.

Фактически это четыре письма Гуру Арджана к своему отцу Гуру Рам Дасу, особо почитаемому как целителю всех душевных ран.

Йоги Бхаждан оставил нам этот шабд как самое мощное средство для «исцеления ран любви», как говорил сам Йогиджи, и привлечения родственной души в свою жизнь (имеется ввиду, конечно, «половинка» противоположного пола). Когда он давал его в виде медитации, он использовал его с мантрой Аад Сач, Джугад Сач (она повторяется однократно после каждого куплета, и несколько раз в конце шабда – смотрите текст ниже). Традиционно он так и исполняется.

Медитацию с этим шабдом можно использовать как отдельно, так и в комплексе, например, с крийей на 4 чакру (сердечный центр) либо какой-то «очистительной» крией (имеется ввиду что-то вроде крийи «Очищение своего я» и подобные – то есть те, которые чистят не кишечник, а то, что находится чуть выше :)). Можно использовать в комплексе с любой «исцеляющей» крийей (в кундалини йоге есть целый ряд крий, которые направлены на исцеление и активизацию процессов самообновления организма), любой крийей, устраняющей негатив и успокаивающей, например, подойдет крийя для устранения негатива и напряжений.

Практиковать медитацию нужно минимум 40 дней, но как показывает опыт, лучше посвятить этому 90-120 дней – раны, полученные нами в «боях любви», обычно слишком глубокие.

Никаких специальных указаний в виде движений рук и т.п. для этой медитации нет. Главное – прямая спина и удобная поза, такая, чтобы вы могли думать о своем сердце, а не о том, что у вас болит спина и вам страшно неудобно сидеть.

Наиболее распространенный вариант (с мантрой Ад Сач Джугад Сач, как давал Йоги Бхаджан) в виде 11 повторений (47 минут) вы найдете в альбоме «Healing the Wounds of Love» от Nirinjan Kaur и Guru Raj Kaur, трек 01 «Mera Man Lochai (The Meditation)». Это же исполнение, но на 11 минут – в том же альбоме, трек 02 «The Shabad».

Классический вариант (оригинальный аутентичный бхаджан с этим шабдом) вы найдете в Chardikala Jatha, но под него выполнять какую-либо медитацию крайне сложно, если вы только не фанат именно традиционных индийских бхаджанов 🙂

Читайте также:  Как закрывать чакры после медитации

Есть также и другие варианты исполнения этого шабда, например, с повторением 1 куплета, или замечательная запись этого шабда, соединенная с мантрой — РА МА ДА СА от Satkirin Kaur Khalsa, которая мне очень нравится не только потому что она очень красивая и тонкая, но и потому что она действительно целительная – за счет совмещения с мантрой РА МА ДА СА получается «двойной эффект». Эту композицию можно найти в альбоме «Universal Prayer / Songs of the Soul» от Satkirin Kaur Khalsa, трек 03 «Mera Man Loche (Prayer of Fullfillment-Ra Ma Da Sa- Prayer of Healing-Patanjali)».

Ну и красивейшее и нежнейшее, светлейшее и теплое исполнение этого шабда от Sat Hari Singh & HarBhajan Kaur в альбоме «Servant Of The Heart», трек 04 «Mera Mahn Loche».

Когда ваши раны уже совсем исцелятся, то шабд внутри вас будет звучать и выглядеть именно так.

Ниже вы найдете русскую и английскую транскрипции шабда, переводы на русский и английский языки, а оригинальный текст на языке гурмукхи, а также небольшой эпический экскурс в легенду, связанную с этим шабдом.

Текст Мера Ман Лоче (Mera Man Lochai) русская транскрипция

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач

Мэра манн лочэй гурд дарсин тааи
Билап карэй чатрик ки ниаи
Трикха на утрэй сант на авэ Бин Дарсан Сант пиарэй джио
Хао голе джио гхоле гурмае Гур дарсан сант пиарэй джио (1)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач

Тэра мукх сухава джио сахж дхэн бани
Чир хоа дэкхэ саринг пани
Дхан со дэс джахаа тунвасиа Мэре Саджан мит мураре джио
Хао голе хаол гхоле гумае Гур Саджан мит мураре джио (2)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач

Ик гхари на милтэй таа калиджюг хота
Хун кад милэи приа тудх бхагванта
Мохи рэйн на вихавай нид на авай Бин дэкхэй гур дарбарэ джио
Хао гхоле джио гхол гхумае Тис сачей гур дарбаре джио (3)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач

Бхаг хоа гур сант милайа
Прабх абхинаси гхар мех пайаа
Сэив кари пал часа на вичура Джан Нанак дас тумаре джио
Хао гхоле джио гхол гхумае Джан Нанак дас тумаре джио (4)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач
Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач
Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач
Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ БХЭ Сач, Нанак Хоси БХЭ Сач

Перевод на русский язык

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Мое сердце стремится к Гуру,
Как птица, томимая жаждой, к капле дождя.
Жажда моя неутолима, и не найду себе я места, если хоть на миг не увижу Возлюбленного
Я приношу себя в жертву, чтобы увидеть Тебя, Возлюбленный Гуру! (1)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Встреча с Тобой прекрасна, звук слов Твоих несет свет и покой.
Я так давно испытываю жажду.

Благословенно место, где Ты пребываешь, о Гуру!
Я приношу себя в жертву моему Другу, Сокровенному Божественному Гуру! (2)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Каждый момент, когда я далеко от тебя, Темные Времена озаряют меня

Когда я увижу тебя, о мой возлюбленный Учитель?

Я не могу пробраться через ночь без образа твоего справедливого. Сон не приходит.

Я приношу себя в жертву, чтобы лицезреть Истинные Чертоги Твои! (3)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Я благословлен, потому что я с моим Святым Гуру.

Я нашел Вечного Бога в моем собственном сердце.

Я буду служить тебе каждый момент моей жизни, и никогда не будет разлучен с тобой снова.

Я жертва, душа моя жертва тебе, О, мой Учитель,

Я, ведомый тобой, живу, чтобы служить тебе. (4)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Текст Мера Ман Лоче (Mera Man Lochai) английская транскрипция

Читайте также:  Самая простая медитация на каждый день

Aad sach, jugaad such, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Mayraa man lochai gur darshan taa-ee
Bilap karay chaatrik kee ni-aa-ee
Trikhaa na utarai shaant na aavai
Bin Darshan Sant pi-aaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Gur darshan sant pi-aaray jee-o (1)

Aad sach, jugaad such, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Tayraa mukh suhaavaa jee-o sahaj dhun baanee
Chir ho-aa daykhay saaring paanee
Dhan so days jahaa too(n) vasi-aa
Mayray sajan meet muraaray jee-o
Hao gholee hao ghol ghumaa-ee
Gur sajan meet muraaray jee-o (2)

Aad sach, jugaad such, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
Hun kad milee-ai pri-a tudh bhagavantaa
Mo-eh rain na vihaavai need na aavai
Bin daykhay gur darbaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Tis sachay gur darbaaray jee-o (3)

Aad sach, jugaad such, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Bhaag ho-aa gur sant milaa-i-aa
Prabh abinaasee ghar meh paa-i-aa
Sayv karee pal chasaa na vichhuraa
Jan Naanak daas tumaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Jan Naanak daas tumaaray jee-o (4)

Aad sach, jugaad sach, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Aad sach, jugaad sach, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Aad sach, jugaad sach, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Aad sach, jugaad sach, haibhai sach, naanak hosee bhai sach

Перевод на английский язык

My mind longs for the vision of the Guru’s Darshan
It cries out like the thirsty song bird for the nectar of your name.
My thirst is not quenched, and I can not find peace
Until I receive the Darshan the beloved saint.

I give myself, and my soul
for your Darshan, my beloved Guru!
Your face is so beautiful, and the sound of your words (shabd) is so filled with inner wisdom.
It has been too long since this rainbird has had even a glimpse of water.
Blessed is the land, where you live, my friend and loved one,
my Divine teacher.

I give myself, and my soul, to my beloved, my Divine Guru
An instant away from you, brings darkness
When will I meet You, my beloved Waheguru?
I can’t endure this night, sleep eludes me too
Until I see your home, my beloved Guru!

I give myself, and my soul to your true home, my beloved Guru!

By good fortune, I met my Saint Guru
and I have found that the immortal creator is within the home my own self
and so I will always serve you and never be separated from you even for an instant.

Guru Nanak says- I’m your slave, my beloved Lord.
I give myself and my soul. Servant Nanak lives to serve you.

И немного поэзии для любознательных 🙂

В шабде упоминается птица чатрик, или чатак (индийская кукушка, издаёт звуки “пиу”, “пиу”).
С птицей чатрик связано поверье, будто она не пьёт обычную воду, а утоляет жажду только дождевыми каплями. В другом изложении этой легенды, чатрик дожидается момента, когда луна проходит через созвездие Свати (Млечный путь), и лишь тогда она выпивает несколько капель дождя Свати.

Текст об этом из Гуру Грантх Сахиб:
Господь, Хар, Хар, – это капля дождя; я — певчая птица чатрик, плачущая, плачущая о ней.

О, Господь Бог, молю, благослови меня Своей Милостью, я не выживу и мгновения.

Ты, Господь, есть глубочайший и бездонный океан; я не могу найти даже следа Твоих пределов.

Ты самый далёкий из далёких, безграничный и трансцендентный;

о, Господь Мастер, только Ты Сам знаешь Своё состояние и Своё пространство.

Выдержка из поэмы Кабира Грантхавали:

Моя душа поминает имя Рамы, моя душа слилась с Ним.
Теперь моя душа стала Рамой, перед кем теперь склоню свою голову?
Без страха поминай имя Рамы, пока в светильнике есть огонь.
Когда кончится масло и светильник погаснет, будешь спать денно и нощно.

Скорейшего вам исцеления и – Любви – глубокой и истинной, в Единении и – без ран 🙂

Источник

Adblock
detector